Psalm 2:8

SVEis van Mij, en Ik zal de heidenen geven tot Uw erfdeel, en de einden der aarde [tot] Uw bezitting.
WLCשְׁאַ֤ל מִמֶּ֗נִּי וְאֶתְּנָ֣ה גֹ֭ויִם נַחֲלָתֶ֑ךָ וַ֝אֲחֻזָּתְךָ֗ אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃
Trans.

šə’al mimmennî wə’etənâ ḡwōyim naḥălāṯeḵā wa’ăḥuzzāṯəḵā ’afəsê-’āreṣ:


ACח  שאל ממני--ואתנה גוים נחלתך    ואחזתך אפסי-ארץ
ASVAsk of me, and I will give [thee] the nations for thine inheritance, And the uttermost parts of the earth for thy possession.
BEMake your request to me, and I will give you the nations for your heritage, and the farthest limits of the earth will be under your hand.
DarbyAsk of me, and I will give thee nations for an inheritance, and for thy possession the ends of the earth:
ELB05Fordere von mir, und ich will dir zum Erbteil geben die Nationen, und zum Besitztum die Enden der Erde.
LSGDemande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;
SchHeische von mir, so will ich dir die Nationen zum Erbe geben und die Enden der Erde zu deinem Eigentum.
WebAsk of me, and I will give thee the heathen for thy inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.

Vertalingen op andere websites


Hadderech